“Having the show in ʻōlelo Hawaiʻi also brings cultural authenticity, allowing viewers to experience the story through the same lens and worldview our kūpuna (ancestors) did, instead of filtering it through English for outside convenience. It contributes to language revitalization by making ʻōlelo Hawaiʻi visible and functional in a mainstream setting, inspiring more people to learn and speak it. For fluent speakers and immersion students, hearing the language on screen validates their identity and shows that their voices belong in the global media landscape. Just like Korean, Spanish, or French films, it reminds the world that Hawaiian deserves the SAME respect as any other global language.”